The Emerging Writers’ Festival work, learn and play largely on the land of the Kulin nation, and pay our respects to their Elders, past and present.

EWF celebrates the history and creativity of the world’s oldest living culture.

Enter site

Artist

Brigid Maher

Brigid Maher has translated several works of literary fiction from Italian into English, including historical fiction by Bianca Pitzorno, coming-of-age novels by Nicola Lagioia and Massimo Donati, and a gangster’s memoir of life (and Shakespeare) in a Neapolitan prison. She is Associate Professor of Italian Studies at La Trobe University, where she teaches Italian language, culture and translation, and researches such topics as the translation of humour; the translation, circulation and reception of crime fiction; literature and migration; and gender-inclusive teaching practices. In Australia her translations have been published by Text and by Scribe.

Friday 12 September, 6:00PM-7:00PM

No Island is an Island: Literary Translation in Australia

What challenges do translators face in a country both far-flung and multicultural? In an age of digital connection, is Australia turning outward, or still looking in? Come and discover how language shapes what – and who – we read.